Terjeszked¨¦s a nemzetk?zi piacokra kiv¨¢l¨® m¨®dja lehet a m¨¢rk¨¢knak ¨²j k?z?ns¨¦g el¨¦r¨¦s¨¦re, de ezt helyesen kell megtenni a webhely lokaliz¨¢ci¨®j¨¢n kereszt¨¹l. A webhely lokaliz¨¢ci¨®ja a webhely adapt¨¢l¨¢s¨¢nak ¨¦s m¨®dos¨ªt¨¢s¨¢nak gyakorlata, hogy megfeleljen a c¨¦lk?z?ns¨¦g kult¨²r¨¢j¨¢nak, nyelv¨¦nek ¨¦s elv¨¢r¨¢sainak.
Egyes m¨¢rk¨¢k azt gondolhatj¨¢k, hogy ez olyan egyszer?, mint a sz?veg leford¨ªt¨¢sa, de a webhely lokaliz¨¢l¨¢sa nem csup¨¢n ford¨ªt¨¢s. A weboldal lokaliz¨¢l¨¢sa szerencs¨¦re nem megoldhatatlan feladat.
Megfelel? megk?zel¨ªt¨¦ssel ¨¦s meg¨¦rt¨¦ssel a m¨¢rk¨¢k biztos¨ªthatj¨¢k, hogy webhely¨¹k els? alkalommal a megfelel? m¨®don ker¨¹lj?n ¨²j k?z?ns¨¦ghez, ?nbizalmat ¨¦s elt?k¨¦lts¨¦get keltve glob¨¢lis terjeszked¨¦si er?fesz¨ªt¨¦seikben.
N¨¦zz¨¹k meg k?zelebbr?l a webhelyhonos¨ªt¨¢st ¨¦s annak megfelel? megval¨®s¨ªt¨¢s¨¢t.
A helyi webhely l¨¦trehoz¨¢s¨¢nak fontoss¨¢ga
A helyi webhely l¨¦trehoz¨¢sa fontosabb, mint azt egyes m¨¢rk¨¢k gondoln¨¢k. S?t szerint , a fogyaszt¨®k 65%-a a saj¨¢t nyelv¨¦n k¨¦sz¨¹lt tartalmat r¨¦szes¨ªti el?nyben. R¨¢ad¨¢sul 40%-uk nem is v¨¢s¨¢rol m¨¢s nyelven.
?gy megfelel?en lokaliz¨¢lt webhely n¨¦lk¨¹l a m¨¢rk¨¢k c¨¦lk?z?ns¨¦g¨¹k k?zel fel¨¦t elvesz¨ªthetik. Re¨¢lisan, nemzetk?zi piacra l¨¦p¨¦se k?lts¨¦ges lehet, ¨¦s a teljes k?z?ns¨¦g kihaszn¨¢l¨¢sa n¨¦lk¨¹l vesztes¨¦ges lehet.
A helyi webhelytervez¨¦s sor¨¢n figyelembe veend? t¨¦nyez?k
Amikor ¨²gy d?nt, hogy helyi weboldalt k¨¦sz¨ªt a k¨¹l?nb?z? k?z?ns¨¦g sz¨¢m¨¢ra, t?bb t¨¦nyez?t is figyelembe kell venni. Ezek k?z¨¦ tartoznak a k?vetkez?k.
- Lokaliz¨¢l¨¢s vs ford¨ªt¨¢s: A webhelyhonos¨ªt¨¢s ¨¦s a ford¨ªt¨¢s nem ugyanaz. A ford¨ªt¨¢s term¨¦szetesen a lokaliz¨¢ci¨® r¨¦sze, de nem a teljes folyamat. A ford¨ªt¨¢s egy sz¨® vagy kifejez¨¦s ¨¢tvitele egy m¨¢sik nyelvre. Azonban sok ¨¢rnyalat van a ford¨ªt¨¢sban. El?fordulhat, hogy egyes szavaknak ¨¦s kifejez¨¦seknek nincs k?zvetlen ford¨ªt¨¢sa m¨¢sik nyelvre. Ez olyan sz?veghez vezethet, amelynek nincs ¨¦rtelme egy m¨¢sik piacon.
- °¨¦±è±ð°ì: A k¨¦pek egy m¨¢sik fontos szempont a helyi webhelyek kialak¨ªt¨¢s¨¢ban. Hiszen minden kult¨²ra m¨¢s. Egy k¨¦p j¨® lehet az Egyes¨¹lt ?llamokban, de visszatasz¨ªt¨® egy m¨¢sik orsz¨¢gban. A webhelyek lokaliz¨¢ci¨®j¨¢nak tartalmaznia kell a k¨¦pek alapos ¨¢ttekint¨¦s¨¦t is.
- Szlogenek ¨¦s kifejez¨¦sek: Amint fentebb eml¨ªtett¨¹k, el?fordulhat, hogy a szlogenek ¨¦s a ford¨ªt¨¢sok nem jelennek meg megfelel?en a k¨¹l?nb?z? nyelveken. Teh¨¢t a webhely lokaliz¨¢ci¨®s folyamat¨¢nak biztos¨ªtania kell, hogy ezeket eltolja vagy m¨®dos¨ªtsa a megfelel? ¨¹zenet k?zvet¨ªt¨¦se ¨¦rdek¨¦ben.
Az ¨¢ltal¨¢nos elk¨¦pzel¨¦s az, hogy a weboldalt a helyi kult¨²ra elv¨¢r¨¢saihoz ¨¦s n¨¦zeteihez igaz¨ªts¨¢k. Ez egy mag¨¢ba foglal¨® folyamat lehet, de meg¨¦ri, hogy val¨®ban kapcsolatba ker¨¹lj?n az ¨²j k?z?ns¨¦ggel.
Webhonos¨ªt¨¢si bev¨¢lt m¨®dszerek
Most, hogy megvitattunk n¨¦h¨¢ny szempontot, amelyeket figyelembe kell venni a webhelyek lokaliz¨¢l¨¢sa sor¨¢n, n¨¦zz¨¹nk meg n¨¦h¨¢ny bev¨¢lt m¨®dszert. Ezeknek a pontoknak a k?vet¨¦s¨¦vel minden m¨¢rka z?kken?mentesen lokaliz¨¢lja webhely¨¦t az ¨²j k?z?ns¨¦g sz¨¢m¨¢ra.
Lokaliz¨¢ci¨®s strat¨¦gia
A lokaliz¨¢ci¨® megkezd¨¦se el?tt a m¨¢rk¨¢knak ?ssze kell rakniuk a lokaliz¨¢ci¨®s strat¨¦gia. Ebbe beletartozik annak meghat¨¢roz¨¢sa, hogy a term¨¦k adapt¨¢ci¨® n¨¦lk¨¹l ¨¢tvihet?-e az ¨²j piacra, az ¨¢rv¨¢ltoz¨¢sok, a b?v¨ªt¨¦si c¨¦lok, az id?vonal, a k?lts¨¦gvet¨¦s, a webhonos¨ªt¨¢si eszk?z?k ¨¦s a folyamat befejez? csapata.
Fektessen be egy t?bbnyelv? webhelybe ¨¦s ¨¹zletbe
Olyan m¨¢rk¨¢k eset¨¦ben, amelyek b¨¢rmilyen term¨¦ket vagy szolg¨¢ltat¨¢st ¨¦rt¨¦kes¨ªtenek k?zvetlen¨¹l a webhely¨¹k?n kereszt¨¹l, a t?bbnyelv? bolt k?telez?. A megfelel? t?bbnyelv? bolti szoftver, mint p¨¦ld¨¢ul az 51ÊÓÆµ, megk?nny¨ªti az ¨¹zlet azonnali lokaliz¨¢l¨¢s¨¢t. Ez biztos¨ªtja, hogy minden sz?veget ¨¦s p¨¦nznemet leford¨ªtanak a helyi nyelvre, hogy a helyi k?z?ns¨¦g t¨¢j¨¦kozottan v¨¢s¨¢rolhasson.
V¨¦gezzen alapos webhelyelemz¨¦st
Ha egy m¨¢rka soha nem a t?bbnyelv? j?v?t szem el?tt tartva tervezte meg webhely¨¦t, akkor sz¨¹ks¨¦ges lehet egy audit elv¨¦gz¨¦se.
Hat¨¢rozza meg a webhely azon ter¨¹leteit, amelyek nem lokaliz¨¢lhat¨®k automatikusan. P¨¦ld¨¢ul a sz?veget tartalmaz¨® k¨¦peket a helyi nyelven kell ¨²jratervezni.
Ebben a helyzetben az a bev¨¢lt gyakorlat, hogy ker¨¹lj¨¹k a sz?veg k?zvetlen k¨¦pbe helyez¨¦s¨¦t, mivel az k?nnyen leford¨ªthat¨® a helyi nyelvre, ¨²jratervez¨¦s n¨¦lk¨¹l.
Vegye figyelembe a helyi kult¨²r¨¢t
A webhely lokaliz¨¢l¨¢s¨¢nak egyik legfontosabb t¨¦nyez?je a webhelyet megtekint? emberek helyi kult¨²r¨¢j¨¢nak figyelembe v¨¦tele. Minden kult¨²r¨¢nak megvannak a maga k¨¹l?nbs¨¦gei, ¨¦s ezeket figyelembe kell venni a legjobb siker el¨¦r¨¦se ¨¦rdek¨¦ben.
P¨¦ld¨¢ul sok angol webhely inform¨¢lis hangnemet haszn¨¢l webhely¨¦nek m¨¢sol¨¢sa vagy marketingje sor¨¢n. Ez azonban durv¨¢nak vagy helytelennek t?nhet bizonyos kult¨²r¨¢kban, p¨¦ld¨¢ul ´³²¹±è¨¢²Ôban vagy Franciaorsz¨¢gban.
?nnepi akci¨®k
Ne feledje, nem minden kult¨²ra ¨¹nnepli ugyanazokat az ¨¹nnepeket vagy esem¨¦nyeket. P¨¦ld¨¢ul el?fordulhat, hogy az Egyes¨¹lt Arab Emir¨¢tusban kar¨¢csonyi prom¨®ci¨®t ind¨ªtanak, mert nem ¨²gy siker¨¹l, ahogyan a m¨¢rka rem¨¦li, mert a k?z?ns¨¦g nem v¨¢rja, vagy felkeresi a webhelyet, hogy megn¨¦zze, vannak-e akci¨®k abban az id?ben.
Ehelyett pr¨®b¨¢ljon olyan prom¨®ci¨®kat futtatni, amelyek a c¨¦lk?z?ns¨¦g ¨¹nnepei ¨¦s ¨¹nnepei k?r¨¦ ?sszpontosulnak.
Vegye figyelembe a jogi k?vetelm¨¦nyeket ¨¦s el?¨ªr¨¢sokat
Ez a l¨¦p¨¦s hihetetlen¨¹l l¨¦tfontoss¨¢g¨² a webhely lokaliz¨¢l¨¢s¨¢hoz. Minden orsz¨¢gban elt¨¦r? jogi szab¨¢lyoz¨¢s vonatkozhat a webhelyekre ¨¦s a v¨¢llalkoz¨¢sokra. Ez olyan t¨¦nyez?ket foglalhat mag¨¢ban, mint az adatgy?jt¨¦s, az adatv¨¦delem, a d¨ªjak ¨¦s egyebek. A probl¨¦m¨¢k elker¨¹l¨¦se ¨¦rdek¨¦ben a m¨¢rk¨¢knak biztos¨ªtaniuk kell, hogy megfelelnek a helyi el?¨ªr¨¢soknak.
Lokaliz¨¢lt SEO
Ahhoz, hogy egy m¨¢rka val¨®ban el¨¦rje ¨²j c¨¦lk?z?ns¨¦g¨¦t, m¨¦rlegelnie kell helyi SEO pontokat is. Az ¨²j ter¨¹leten ¨¦l?k esetleg m¨¢s kifejez¨¦sekre vagy kifejez¨¦sekre keresnek, mint a m¨¢rka haz¨¢j¨¢ban. A legt?bb kifejez¨¦s val¨®sz¨ªn?leg hasonl¨® lesz, csak az ¨²j nyelven.
Nem ¨¢rt azonban tov¨¢bbi kulcssz¨®kutat¨¢st v¨¦gezni, hogy megn¨¦zze, van-e valami, amit hozz¨¢ kellene tenni.
Legyen a sz?veg t?m?r ¨¦s k?nnyen olvashat¨®
A m¨¢rk¨¢k sokkal k?nnyebb¨¦ tehetik a lokaliz¨¢ci¨®t saj¨¢t maguk sz¨¢m¨¢ra az¨¢ltal, hogy a sz?veget viszonylag t?m?ren ¨¦s j¨®l olvashat¨®an tartj¨¢k, k¨¹l?n?sen akkor, ha t?bb nemzetk?zi piacra terjeszkednek.
Ez sokkal k?nnyebb¨¦ teszi a lokaliz¨¢l¨¢st, ahelyett, hogy a sz?vegfalak miatt kellene agg¨®dnia, amelyeket esetleg nem megfelel?en ford¨ªtanak le.
±·±ð³¾³ú±ð³Ù°ì?³ú¾±±¹¨¦
A nemzetk?zies¨ªt¨¦s l¨¦nyeg¨¦ben a sz?veg ¨¦s a forr¨¢sk¨®d elv¨¢laszt¨¢s¨¢t jelenti. Ez lehet?v¨¦ teszi a webhely leford¨ªt¨¢s¨¢t an¨¦lk¨¹l, hogy sz¨¹ks¨¦g lenne r¨¢
Ez mag¨¢ban foglalja a webhely k¨®dol¨¢s¨¢t is , amely lehet?v¨¦ teszi a vil¨¢gnyelv speci¨¢lis karaktereinek t¨¢mogat¨¢s¨¢t.
UI ¨¦s UX
A weboldal lokaliz¨¢l¨¢sakor a helyi preferenci¨¢kat ¨¦s olvashat¨®s¨¢got is figyelembe kell venni. Ez mag¨¢ban foglalja a elrendez¨¦s, sz¨ªns¨¦ma ¨¦s form¨¢z¨¢s.
Tesztel¨¦s ¨¦s min?s¨¦gbiztos¨ªt¨¢s
A lokaliz¨¢ci¨®s folyamat befejez¨¦se ut¨¢n k?vetkezik a tesztel¨¦si ¨¦s min?s¨¦gbiztos¨ªt¨¢si szakasz. V¨¦g¨¹l is ellen?rizni kell, hogy minden megfelel?en m?k?dik-e, miel?tt egy teljesen ¨²j k?z?ns¨¦g sz¨¢m¨¢ra elind¨ªtan¨¢.
A tesztel¨¦s c¨¦ljai k?z?tt szerepel a helyes ford¨ªt¨¢s, a hardverkompatibilit¨¢s, a technikai probl¨¦m¨¢k mentess¨¦ge, a m?k?d? hivatkoz¨¢sok ¨¦s a fizet¨¦si feldolgoz¨¢s, valamint a megfelel? elrendez¨¦s biztos¨ªt¨¢sa. M¨¢s szavakkal, gondoskodni kell arr¨®l, hogy a webhely ugyan¨²gy m?k?dj?n, mint az anyaorsz¨¢gban.
Piackutat¨¢s ¨¦s marketing
A m¨¢rk¨¢knak eml¨¦kezni¨¹k kell arra, hogy ez egy teljesen m¨¢s piac, ami azt jelenti, hogy a norm¨¢l strat¨¦gi¨¢k nem biztos, hogy olyan hat¨¦konyak. ?j orsz¨¢gban val¨® indul¨¢s el?tt alapos piackutat¨¢st kell v¨¦gezni. Ez nemcsak a webhely megfelel? lokaliz¨¢l¨¢s¨¢t seg¨ªti el?, hanem a webhely hat¨¦konyabb marketingj¨¦t is.
Az ¨²j k?z?ns¨¦g el?tti megjelen¨¦s gyakorlatilag ugyanaz, mint a m¨¢rka kezdeti bevezet¨¦sekor. A m¨¢rk¨¢nak kell megtudja, mi k¨¦szteti az ¨²j k?z?ns¨¦get, ¨¦rdekl?d¨¦si k?reiket, v¨¢s¨¢rl¨¢si szok¨¢saikat, gombjaikat stb. Ez seg¨ªt abban, hogy az ¨²j bevezet¨¦s sikeres legyen.
Ne fukarkodjon a lokaliz¨¢ci¨®s folyamaton
A nap v¨¦g¨¦n egy ¨²j glob¨¢lis piacra l¨¦p¨¦s hihetetlen lehet?s¨¦g lehet a m¨¢rk¨¢k sz¨¢m¨¢ra, hogy ¨²j k?z?ns¨¦get ¨¦rjenek el. Ha azonban helytelen¨¹l t?rt¨¦nik, ez komoly fejf¨¢j¨¢st okozhat, ¨¦s nem hozza meg a v¨¢rt hozamot.
Teh¨¢t, ha id?t sz¨¢nunk a lokaliz¨¢ci¨® r¨¦szleteire ¨¦s folyamat¨¢ra, az el?seg¨ªtheti a z?kken?mentes elind¨ªt¨¢st ¨¦s a legjobb hat¨¢st az ¨²j k?z?ns¨¦gre. Ellenkez? esetben a m¨¢rk¨¢k azt tapasztalhatj¨¢k, hogy az emberek nem v¨¢s¨¢rolnak, vagy egyszer?en elfordulnak a webhelyt?l.
E-kereskedelmi webhelyek lokaliz¨¢l¨¢sa
Van egy e-kereskedelmi ¨¹zlete, amelyet egy m¨¢sik ter¨¹leten szeretne lokaliz¨¢lni?
Akkor 51ÊÓÆµ itt van, hogy seg¨ªtsen. A 51ÊÓÆµ t?bbnyelv? ¨¹zlet megk?nny¨ªti ¨¹zlet¨¦nek ¨¢thelyez¨¦s¨¦t a vil¨¢g szinte b¨¢rmely r¨¦sz¨¦re. Val¨®j¨¢ban az ¨¹zlete 36 k¨¹l?nb?z? nyelvre lokaliz¨¢lhat¨®, nem csak leford¨ªthat¨®. Ez lehet?v¨¦ teszi term¨¦keinek ¨²j k?z?ns¨¦gekhez val¨® kiterjeszt¨¦s¨¦t szerte a vil¨¢gon.
- International Business Online: Hogyan kezdj¨¹nk el glob¨¢lisan ¨¦rt¨¦kes¨ªteni
- ?rt¨¦kes¨ªtsen szerte a vil¨¢gon egy teljesen t?bbnyelv? kirakattal
- mastering
±á²¹³Ù¨¢°ù³¾±ð²Ô³Ù¾± E-kereskedelem: kulcsfontoss¨¢g¨² tippek a sikerhez - Lokaliz¨¢ci¨®s strat¨¦gia: Hogyan csin¨¢ljuk a megfelel? m¨®don
- Webhelyhonos¨ªt¨¢si szab¨¢lyok ¨¦s bev¨¢lt m¨®dszerek