51ŹÓʵ

Viss, kas nepiecieÅ”ams, lai pārdotu tieÅ”saistē

Dažu minūŔu laikā izveidojiet tieÅ”saistes veikalu, lai to pārdotu vietnē, sociālajos saziņas lÄ«dzekļos vai tirgos.

globusa ilustrācija ar piecām sarkanām tapām

Lokalizācijas stratēģija: kā to izdarīt pareizi

10 min lasīts

PārdoÅ”ana tieÅ”saistē ir kļuvusi vienkārŔāka nekā jebkad agrāk mÅ«sdienu laikmetā. Vēl labāk, modernās platformas un pielāgojumi ir ļāvuÅ”i praktiski ikvienam pārdot visā pasaulē cilvēkiem dažādos Å”tatos, valstÄ«s un valstÄ«s. Tas ne tikai piedāvā iespēju palielināt ieņēmumus, bet arÄ« iespēju to radÄ«t zÄ«mola atpazÄ«stamÄ«bu dažādu demogrāfisko grupu cilvēkiem.

Tomēr svarÄ«gs faktors, kas jāņem vērā, kad pārdoÅ”ana dažādās vietās visā pasaulē ir jÅ«su uzņēmuma lokalizācijas stratēģija.

Sīkāk apskatīsim, kas ir lokalizācijas stratēģija un kā jūsu uzņēmums var to efektīvi izveidot un ieviest.

Kā pārdot tieÅ”saistē
Padomi no E-komercijas eksperti mazo uzņēmumu Ä«paÅ”niekiem un topoÅ”ajiem uzņēmējiem.
Lūdzu, ievadiet derīgu e-pasta adresi

Lokalizācijas stratēģijas definīcija

Pirms ejam tālāk, apskatīsim lokalizācijas stratēģijas definīciju, lai jūs varētu saprast, ko tā nozīmē.

Katra valsts atŔķiras ar saviem paradumiem, dzÄ«vesveidu, uzvedÄ«bu un kultÅ«ru. Protams, tas ir jāņem vērā, tirgojot tos.

BÅ«tÄ«bā lokalizācijas stratēģija nozÄ«mē produkta vai tirgus pieejas pielāgoÅ”anu citas valsts kultÅ«ras atŔķirÄ«bām, pirkÅ”anas paradumiem un juridiskajām, valodas un uzvedÄ«bas prasÄ«bām.

Lokalizācijas stratēģija ir jāapsver, uzsākot darbību starptautiskajā tirgū

Ja nav lokalizācijas stratēģijas, jaunas globālās palaiÅ”anas iespējas var viegli pazust. PatiesÄ«bā, saskaņā ar a , 60% no ne angļu valodā skaļruņi reti vai nekad nepērk no Tikai angļu valodā tÄ«mekļa vietnes.

Galu galā mÅ«sdienu digitālais laikmets ir paaugstinājis ikviena cerÄ«bas attiecÄ«bā uz tirdzniecÄ«bu. Katrs indivÄ«ds sagaida netraucētu un plÅ«stoÅ”u lietotāja pieredzi, kas pielāgota viņu vēlmēm un standartiem.

Lokalizācijas priekŔrocības un trūkumi

Tagad apskatÄ«sim dažas lokalizācijas stratēģijas priekÅ”rocÄ«bas un trÅ«kumus, sākot ar priekÅ”rocÄ«bām.

±Ź°ł¾±±š°ģÅ”°ł“dz¦Ä«²ś²¹²õ

  • Paaugstināta rentabilitāte: lokalizācijas stratēģija ir vērsta uz rentabilitātes palielināŔanu, paplaÅ”inot uzņēmuma potenciālo tirgu un auditoriju.
  • Labāka klientu pieredze: Lai radÄ«tu paliekoÅ”u iespaidu, ir svarÄ«gi radÄ«t pareizo pirmo iespaidu ar jauniem patērētājiem. Lokalizācija ļauj potenciālajam jaunajam klientam nekavējoties iegÅ«t labāku pieredzi ar zÄ«molu. Turklāt viņi var sazināties ar zÄ«molu vai konsultēties par jebkādu papildu atbalstu.
  • SkatÄ«tāju uzticÄ«ba: lokalizācija sasniedz jauno auditoriju viņu kultÅ«ras un valodas lÄ«menÄ«, kas palÄ«dz veicināt saikni ar viņiem. Citiem vārdiem sakot, tas parāda starptautiskiem patērētājiem, ka bizness rÅ«pējas pietiekami, lai ar viņiem sazināties.
  • ZÄ«mola konsekvence: Neticami svarÄ«gs zÄ«mola veidoÅ”anas aspekts ir konsekvences saglabāŔana, ko ir grÅ«ti izdarÄ«t, ja to nevar pareizi attēlot. Tādējādi lokalizācija ļauj uzņēmumiem skaidrāk paziņot savu zÄ«molu un vēstÄ«jumu jaunām jomām.

°Õ°łÅ«°ģ³Ü³¾¾±

  • ÄŖstenoÅ”anas izmaksas: Protams, viens lokalizācijas mÄ«nuss ir tāds, ka tās pareizai ievieÅ”anai ir nepiecieÅ”ams laiks, resursi un nauda. Tomēr tas bieži tiek atgriezts, izmantojot jaunus klientus un ieņēmumus.
  • TulkoÅ”anas grÅ«tÄ«bas: noteiktas lietas nevar viegli iztulkot, tāpēc ir grÅ«ti nodot pareizo vēstÄ«jumu.
  • Nepareizas vadlÄ«nijas var radÄ«t grÅ«tÄ«bas: Lokalizējot, ir ļoti svarÄ«gi ieviest pareizās vadlÄ«nijas. Saturs var ātri pāriet Ärpus zÄ«mola vai paziņojiet nepareizu ziņojumu, izmantojot satura lokalizācijas stratēģiju.
  • Kļūdas var dārgi maksāt: Diemžēl, ja lokalizācija tiek veikta nepareizi, tas var radÄ«t nepareizu iespaidu par zÄ«molu vai zaudēt klientiem.

Lai gan noteikti jāņem vērā iepriekÅ” minētie trÅ«kumi, tos bieži var atsvērt priekÅ”rocÄ«bas, ko sniedz pareiza lokalizācijas ievieÅ”ana palaiÅ”anas brÄ«dÄ«.

AtŔķirība starp tulkoŔanu un lokalizāciju

Sākumā var Ŕķist, ka lokalizācija ir tikai paÅ”reizējā satura tulkoÅ”anas process citā valodā. Tomēr tas nav gadÄ«jums — tur ir daudz vairāk lokalizācija nekā vienkārÅ”a tulkoÅ”ana.

Lokalizācija ir vairāk par satura un piedāvājumu pielāgoÅ”ana jaunajam tirgus kopējai kultÅ«rai. MērÄ·is ir, lai saturs Å”ajā tirgÅ« bÅ«tu lasāms un justos pēc iespējas dabiskāks. Tas ietver tādus faktorus kā…

  • ²õ²¹³Ü°ģļ¾±: Saukļi nedrÄ«kst tulkot vārdu pa vārdam citā valodā, kas nozÄ«mē, ka zÄ«moliem ir jāatrod pareizais veids, kā to paziņot.
  • “”³Ł³ŁÅ§±ō¾±: daži attēli, kas darbojas vienā valstÄ«, var bÅ«t aizskaroÅ”i vai atbaidoÅ”i citā atkarÄ«bā no kultÅ«ras.
  • Akcijas: Ikgadējās reklāmas ir jāpārvieto uz vietējās mērÄ·auditorijas kultÅ«ru un svētkiem. ±Ź¾±±š³¾Å§°ł²¹³¾, uzņēmums, kas piedāvā 4. jÅ«liju svētku akcija var bÅ«t vÄ«luÅ”ies, kad konstatē, ka cilvēki no citas valsts nesteidzas uz viņu vietni, pieņemot, ka bÅ«s izpārdoÅ”ana. Tas pats attiecas uz Ziemassvētkiem.
  • Datums, laiks un valÅ«ta: zÄ«moliem ir jāņem vērā vietējie datuma, laika un valÅ«tas formāti. Amerikas Savienotajās ValstÄ«s mēs izmantojam formātu MM/DD/GG (07/04/24), savukārt daudzās citās valstÄ«s tiek izmantots formāts DD/MM/GG (04/07/24). Ja tas netiek pielāgots, tas var mulsināt cilvēkus citās valstÄ«s, piedāvājot akcijas vai izpārdoÅ”anu. Turklāt pārliecinieties, ka cenas ir skaidri norādÄ«tas vietējā valÅ«tā. Pretējā gadÄ«jumā potenciālie klienti var novērsties vai nesaprast, cik produkts vai pakalpojums patiesÄ«bā maksā.
  • Juridiskie apsvērumi: Galvenais faktors, kas jāņem vērā, ir juridiskās prasÄ«bas. Daudzās valstÄ«s ir atŔķirÄ«gi likumi attiecÄ«bā uz reklamēŔanu, datu privātumu, datu vākÅ”anu un citiem. ZÄ«moliem ir jānodroÅ”ina, ka to saturs un prakse atbilst Å”iem noteikumiem, pretējā gadÄ«jumā tie var nonākt dziļā Å«denÄ«.

Lokalizācija veikta pareizi

Lai gan lokalizācija ir stratēģija, kurai nepiecieÅ”ama rÅ«pÄ«ga uzmanÄ«ba, tā var gÅ«t milzÄ«gus panākumus, ja to pareizi Ä«steno.

±Ź¾±±š³¾Å§°ł²¹³¾, . PatiesÄ«bā viņi ir kļuvuÅ”i diezgan labi pazÄ«stami ar saviem lokalizācijas centieniem izstrādātāju pusē un tulkoÅ”anu.

Viņu tehnoloÄ£ija atvieglo platformas tulkoÅ”anu, kā arÄ« subtitrus un dublēŔanu piedāvātajā saturā. Turklāt Netflix pat ir ieviesis lokalizāciju savā satura veidoÅ”anā. Viņi veido lokalizētus Å”ovus, piemēram, arvien populārs Kalmāru spēle no Ziemeļkorejas un Sacred Games no Indijas.

Vēl viens labs piemērs ir McDonald's ēdienkartes piedāvājums dažādās valstÄ«s. ±Ź¾±±š³¾Å§°ł²¹³¾, Indijā viņi aizstāja liellopu gaļu ar vistu, lai pielāgotos vietējai kultÅ«rai.

Lokalizācijas stratēģijas būtiskie elementi

Pareizā lokalizācijas stratēģija dažādos uzņēmumos var atŔķirties. Tomēr jebkurā efektÄ«vā stratēģijā ir jāiekļauj vairāki galvenie elementi, tostarp Ŕādi.

  • Tirgus izpēte un analÄ«ze: pirmo reizi ienākot jebkurā tirgÅ«, zÄ«moliem ir jāveic tirgus izpēte starptautiskajā tirgÅ«, lai zinātu, kā tajā efektÄ«vi iekļūt. Tas ietver tirgus lieluma, pogu, demogrāfisko datu, konkurentu un noteikumu analÄ«zi.
  • KultÅ«ras atŔķirÄ«bas. Protams, visas galvenās kultÅ«ras atŔķirÄ«bas ir jāizvērtē un jāņem vērā. Tas ietver:
    • Krāsas un tēmas
    • Valoda un formalitāte
    • Dizains
    • Intereses
    • Preferences un no kā izvairÄ«ties
  • Izpildes plāns: Pēc iepriekÅ” minētā izskatīŔanas ir pienācis laiks izveidot detalizētu izpildes plānu. Plānā jāiekļauj visi soļi no sākotnējās prāta vētras lÄ«dz galÄ«gajai palaiÅ”anai. Turklāt tajā jāiekļauj laika grafiks, resursi, budžets, procesu izkārtojumi un visi rÄ«ki vai programmatÅ«ra, kas tiks izmantota.
  • TestēŔana un kvalitātes nodroÅ”ināŔana: pēc lokalizācijas procesa pabeigÅ”anas ir jāpārbauda visas vietnes, veikalu skatlogi utt., lai nodroÅ”inātu pareizu tulkoÅ”anu un funkcionalitāti.
  • PalaiÅ”ana: tagad, kad viss ir pārbaudÄ«ts un pabeigts, ir pienācis laiks laist tirgÅ«.

Lai gan iepriekÅ” minētais ir ļoti pavirÅ”s lokalizācijas procesa skaidrojums, tas var kalpot kā noderÄ«gs vispārÄ«gs izkārtojums, ko izvērst.

Vai vēlaties atvērt savu veikalu globālajos tirgos?

Ja apsverat iespēju izmantot savu e-komercijas veikalu starptautiskajos tirgos, 51ŹÓʵ ir Å”eit, lai to atvieglotu. MÅ«su daudzvalodu veikals ļauj ērti aizvest savu veikalu uz tirgiem visā pasaulē. Izmantojot mÅ«su programmatÅ«ru, varat tieÅ”i tulkot savu veikalu, izmantojot administratoru, vai noteikt to, izmantojot Ä£eogrāfisko atraÅ”anās vietu. JÅ«s pat varat pievienot tulkojumus svarÄ«giem nodokļu dokumentiem un juridiskajām lapām.

Neļaujiet lokalizācijai bÅ«t grÅ«tākai, nekā nepiecieÅ”ams. Ä»aujiet 51ŹÓʵ daudzvalodu veikals palÄ«dzēt pārdot savus produktus visā pasaulē.

Ja jums ir kādi jautājumi, noteikti apskatiet mūsu daudzvalodu veikala lapu vai sazinieties ar mums, lai iegūtu papildu informāciju. Mēs ceram palīdzēt jums sasniegt jaunas auditorijas visā pasaulē. Jūs varat arī .

 

Satura rādītājs

Pārdod tieÅ”saistē

Izmantojot 51ŹÓʵ e-komerciju, varat viegli pārdot jebkur un ikvienam ā€” internetā un visā pasaulē.

Par autoru

Makss ir strādājis e-komercijas nozarē pēdējos seÅ”us gadus, palÄ«dzot zÄ«moliem izveidot un uzlabot satura mārketingu un SEO. Neskatoties uz to, viņam ir pieredze uzņēmējdarbÄ«bā. BrÄ«vajā laikā viņŔ ir fantastikas rakstnieks.

E-komercija, kas ir jūsu aizmugure

Tik vienkārÅ”i lietojams – pat mani tehnofobiskākie klienti var tikt galā. Viegli uzstādÄ«t, ātri uzstādÄ«t. Gaismas gadus priekŔā citiem veikalu spraudņiem.
Esmu tik pārsteigts, ka esmu to ieteicis saviem vietnes klientiem un tagad izmantoju to savā veikalā kopā ar četriem citiem, kuriem esmu tīmekļa pārzinis. Skaists kodējums, lielisks augstākā līmeņa atbalsts, lieliska dokumentācija, fantastiski pamācību video. Liels paldies Ecvid, tu rok!
Esmu izmantojis 51ŹÓʵ, un man patÄ«k pati platforma. Viss ir tik vienkārÅ”ots, ka tas ir neprātÄ«gi. Man patÄ«k, ka jums ir dažādas iespējas izvēlēties pārvadātājus, lai varētu ievietot tik daudz dažādu variantu. Tā ir diezgan atvērta e-komercijas vārteja.
Viegli lietojams, par pieņemamu cenu. Izskatās profesionāli, ir daudz veidņu, no kurām izvēlēties. Lietotne ir mana iecienÄ«tākā funkcija, jo varu pārvaldÄ«t savu veikalu tieÅ”i no sava tālruņa. Ä»oti ieteicams šŸ‘ŒšŸ‘
Man patÄ«k, ka 51ŹÓʵ bija viegli iedarbināms un lietojams. Pat tādam cilvēkam kā es, bez jebkāda tehniskā fona. Ä»oti labi uzrakstÄ«ti palÄ«dzÄ«bas raksti. Un atbalsta komanda, manuprāt, ir vislabākā.
AttiecÄ«bā uz visu, ko tas var piedāvāt, ECWID ir neticami viegli iestatÄ«t. Ä»oti iesaku! Es veicu daudz pētÄ«jumu un izmēģināju apmēram 3 citus konkurentus. VienkārÅ”i izmēģiniet ECWID, un ātri vien bÅ«siet tieÅ”saistē.

JÅ«su e-komercijas sapņi sākas Å”eit