51ÊÓÆµ

Má»i thứ bạn cần để bán trá»±c tuyến

Thiết lập cá»­a hàng trá»±c tuyến trong vài phút để bán hàng trên trang web, mạng xã há»™i hoặc thị trưá»ng.

Quy tắc bản địa hóa trang web và các phương pháp hay nhất

Äã Ä‘á»c 10 phút

Mở rá»™ng ra thị trưá»ng quốc tế có thể là má»™t cách tuyệt vá»i để thương hiệu tiếp cận đối tượng má»›i, nhưng nó cần được thá»±c hiện chính xác thông qua việc bản địa hóa trang web. Bản địa hóa trang web là hoạt động Ä‘iá»u chỉnh và sá»­a đổi trang web để phù hợp vá»›i văn hóa, ngôn ngữ và mong đợi cá»§a đối tượng mục tiêu.

Má»™t số thương hiệu có thể nghÄ© rằng việc này đơn giản như chỉ dịch văn bản, nhưng bản địa hóa trang web còn có nhiá»u tác dụng hÆ¡n là chỉ dịch thuật. May mắn thay, bản địa hóa trang web không phải là má»™t nhiệm vụ không thể vượt qua.

Vá»›i cách tiếp cận và hiểu biết đúng đắn, các thương hiệu có thể đảm bảo trang web cá»§a há» tiếp cận đúng đối tượng khán giả má»›i ngay lần đầu tiên, mang lại cảm giác tá»± tin và quyết tâm trong ná»— lá»±c mở rá»™ng toàn cầu cá»§a há».

Chúng ta hãy xem xét kỹ hơn vỠbản địa hóa trang web và cách triển khai nó đúng cách.

Cách bán hàng trực tuyến
Lá»i khuyên từ thương mại Ä‘iện tá»­ chuyên gia dành cho các chá»§ doanh nghiệp nhá» và các doanh nhân đầy tham vá»ng.
Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ

Tầm quan trá»ng cá»§a việc tạo má»™t trang web địa phương

Tạo má»™t trang web địa phương quan trá»ng hÆ¡n má»™t số thương hiệu có thể nghÄ©. Trên thá»±c tế, theo , 65% ngưá»i tiêu dùng thích ná»™i dung bằng ngôn ngữ cá»§a há». HÆ¡n nữa, 40% thậm chí sẽ không mua bằng các ngôn ngữ khác.

Vì vậy, nếu không có má»™t trang web được bản địa hóa phù hợp, các thương hiệu có thể bá» lỡ gần má»™t ná»­a đối tượng mục tiêu cá»§a há». Thá»±c tế, tung ra thị trưá»ng quốc tế có thể tốn kém và nếu không tận dụng được toàn bá»™ khán giả, nó có thể sẽ thua lá»—.

Các yếu tố cần xem xét trong thiết kế trang web địa phương

Khi quyết định tạo má»™t thiết kế trang web địa phương cho nhiá»u đối tượng khác nhau, có má»™t số yếu tố cần xem xét. Chúng bao gồm những Ä‘iá»u sau đây.

  • Bản địa hóa và dịch thuật: Bản địa hóa và dịch thuật trang web không giống nhau. Dịch thuật chắc chắn là má»™t phần cá»§a quá trình bản địa hóa, nhưng nó không phải là toàn bá»™ quá trình. Dịch thuật là quá trình chuyển má»™t từ hoặc cụm từ sang ngôn ngữ khác. Tuy nhiên, có rất nhiá»u sắc thái được đưa vào bản dịch. Má»™t số từ và cụm từ có thể không có bản dịch trá»±c tiếp sang ngôn ngữ khác. Äiá»u này có thể dẫn đến văn bản vô nghÄ©a ở má»™t thị trưá»ng khác.
  • Hình ảnh: Hình ảnh là má»™t yếu tố quan trá»ng khác cần cân nhắc trong thiết kế trang web địa phương. Rốt cuá»™c, má»—i ná»n văn hóa Ä‘á»u khác nhau. Má»™t hình ảnh có thể ổn ở Hoa Kỳ nhưng lại phản cảm ở má»™t quốc gia khác. Việc bản địa hóa các trang web cÅ©ng phải bao gồm việc xem xét kỹ lưỡng hình ảnh.
  • Khẩu hiệu và cụm từ: Như đã đỠcập ở trên, khẩu hiệu và bản dịch có thể không chính xác ở các ngôn ngữ khác nhau. Vì vậy, quá trình bản địa hóa trang web phải đảm bảo rằng những Ä‘iá»u này được thay đổi hoặc Ä‘iá»u chỉnh để truyá»n đạt đúng thông Ä‘iệp.

à tưởng tổng thể là Ä‘iá»u chỉnh trang web phù hợp vá»›i mong đợi và quan Ä‘iểm cá»§a văn hóa địa phương. Äây có thể là má»™t quá trình phức tạp nhưng rất đáng để kết nối thá»±c sá»± vá»›i khán giả má»›i.

Các phương pháp hay nhất vỠbản địa hóa web

Bây giỠchúng ta đã thảo luận vỠmột số yếu tố cần xem xét khi bản địa hóa trang web, hãy xem xét một số phương pháp hay nhất. Làm theo những điểm này sẽ giúp bất kỳ thương hiệu nào bản địa hóa trang web của mình một cách suôn sẻ cho bất kỳ đối tượng mới nào.

Chiến lược bản địa hóa

Trước khi bắt đầu ná»™i địa hóa, các thương hiệu nên tập hợp má»™t chiến lược bản địa hóa. Äiá»u này bao gồm việc xác định xem liệu sản phẩm có thể được đưa ngay vào thị trưá»ng má»›i mà không cần Ä‘iá»u chỉnh hay không, thay đổi giá cả, mục tiêu mở rá»™ng, dòng thá»i gian, ngân sách, công cụ bản địa hóa web và nhóm để hoàn tất quy trình.

Äầu tư vào má»™t trang web và cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ

Äối vá»›i các thương hiệu bán bất kỳ dạng sản phẩm hoặc dịch vụ nào trá»±c tiếp thông qua trang web cá»§a há», cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ là Ä‘iá»u bắt buá»™c. Phần má»m cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ phù hợp, như 51ÊÓÆµ, giúp bạn dá»… dàng bản địa hóa cá»­a hàng ngay lập tức. Äiá»u này đảm bảo rằng tất cả văn bản và tiá»n tệ sẽ được dịch sang ngôn ngữ địa phương để cho phép khán giả địa phương mua hàng má»™t cách sáng suốt.

Tiến hành phân tích trang web kỹ lưỡng

Nếu một thương hiệu chưa bao giỠthiết kế trang web của mình với mục tiêu đa ngôn ngữ trong tương lai, thì có thể cần phải tiến hành kiểm tra.

Xác định các khu vực của trang web không thể tự động bản địa hóa. Ví dụ: hình ảnh có văn bản phải được thiết kế lại bằng ngôn ngữ địa phương.

Cách tốt nhất cho tình huống này là tránh đưa văn bản trực tiếp vào hình ảnh vì khi đó nó có thể dễ dàng dịch sang ngôn ngữ địa phương mà không cần thiết kế lại.

Xem xét văn hóa địa phương

Má»™t trong những yếu tố quan trá»ng nhất trong việc bản địa hóa trang web là xem xét văn hóa địa phương cá»§a những ngưá»i sẽ xem trang web. Má»—i ná»n văn hóa Ä‘á»u có những khác biệt và những Ä‘iá»u này cần được xem xét để đạt được thành công tốt nhất.

Ví dụ: nhiá»u trang web tiếng Anh sá»­ dụng giá»ng Ä‘iệu thân mật trong ná»™i dung hoặc hoạt động tiếp thị trên trang web cá»§a há». Tuy nhiên, Ä‘iá»u này có thể bị coi là thô lá»— hoặc không phù hợp ở má»™t số ná»n văn hóa, như Nhật Bản hoặc Pháp.

khuyến mãi ngày lễ

Hãy nhá»› rằng, không phải má»i ná»n văn hóa Ä‘á»u ká»· niệm những ngày lá»… hoặc sá»± kiện giống nhau. Ví dụ: cố gắng thá»±c hiện chương trình khuyến mãi Giáng sinh ở Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất có thể không đạt được cách mà thương hiệu hy vá»ng vì khán giả không mong đợi Ä‘iá»u đó hoặc truy cập trang web để xem liệu có ưu đãi nào vào thá»i Ä‘iểm đó hay không.

Thay vào đó, hãy thử chạy các chương trình khuyến mãi tập trung vào các ngày lễ và lễ kỷ niệm của đối tượng mục tiêu.

Xem xét các yêu cầu và quy định pháp lý

Bước này cá»±c kỳ quan trá»ng để bản địa hóa má»™t trang web. Má»—i quốc gia có thể có các quy định pháp lý khác nhau khi nói đến các trang web và doanh nghiệp. Äiá»u này có thể bao gồm các yếu tố như thu thập dữ liệu, quyá»n riêng tư, phí, v.v. Các thương hiệu phải đảm bảo tuân thá»§ các quy định cá»§a địa phương để tránh má»i vấn Ä‘á».

SEO được bản địa hóa

Äể má»™t thương hiệu thá»±c sá»± tiếp cận được đối tượng mục tiêu má»›i, nó cần phải xem xét SEO địa phương Ä‘iểm là tốt. Những ngưá»i ở khu vá»±c má»›i có thể Ä‘ang tìm kiếm các thuật ngữ hoặc cụm từ khác vá»›i những thuật ngữ hoặc cụm từ ở quê hương cá»§a thương hiệu. Hầu hết các thuật ngữ có thể sẽ giống nhau, chỉ khác ở ngôn ngữ má»›i.

Tuy nhiên, sẽ không hại gì nếu thá»±c hiện má»™t số nghiên cứu từ khóa bổ sung để xem liệu có cần bổ sung thêm Ä‘iá»u gì không.

Giữ văn bản ngắn gá»n và dá»… Ä‘á»c

Các thương hiệu có thể tá»± bản địa hóa dá»… dàng hÆ¡n nhiá»u bằng cách giữ cho văn bản tương đối ngắn gá»n và rõ ràng để Ä‘á»c, đặc biệt là khi mở rá»™ng sang nhiá»u thị trưá»ng quốc tế.

Äiá»u này giúp việc bản địa hóa trên bảng dá»… dàng hÆ¡n nhiá»u thay vì lo lắng vá» các bức tưá»ng văn bản có thể không được dịch chính xác.

quốc tế hóa

Quốc tế hóa vá» cÆ¡ bản có nghÄ©a là tách văn bản khá»i mã nguồn. Äiá»u này cho phép trang web được dịch mà không cần bất kỳ mã hóa lại. Ngoài ra, Ä‘iá»u đó có nghÄ©a là cung cấp há»— trợ cho các tính năng không cần thiết ở quốc gia sở tại.

Nó cũng bao gồm việc mã hóa trang web bằng cách sử dụng , cho phép hỗ trợ các ký tự đặc biệt của ngôn ngữ thế giới.

Giao diện ngưá»i dùng và UX

Khi bản địa hóa má»™t trang web, các tùy chá»n địa phương và khả năng Ä‘á»c cÅ©ng phải được tính đến. Äiá»u này bao gồm việc xem xét các bố cục, bảng màu và định dạng.

Kiểm tra và QA

Sau khi quá trình bản địa hóa hoàn tất, giai Ä‘oạn kiểm tra và đảm bảo chất lượng sẽ đến. Sau cùng, nó cần phải được xác minh rằng má»i thứ Ä‘á»u hoạt động chính xác trước khi tung ra nó cho má»™t đối tượng hoàn toàn má»›i.

Mục tiêu của việc kiểm tra bao gồm đảm bảo bản dịch chính xác, khả năng tương thích phần cứng, không có vấn đỠkỹ thuật, liên kết làm việc và xử lý thanh toán cũng như bố cục hợp lý. Nói cách khác, đảm bảo trang web hoạt động giống như ở nước sở tại.

Nghiên cứu thị trưá»ng và tiếp thị

Các thương hiệu cần nhá»› rằng đây là má»™t thị trưá»ng hoàn toàn khác, Ä‘iá»u đó có nghÄ©a là các chiến lược thông thưá»ng có thể không hiệu quả. Trước khi ra mắt ở má»™t quốc gia má»›i, cần phải nghiên cứu thị trưá»ng kỹ lưỡng. Äiá»u này không chỉ giúp bản địa hóa trang web má»™t cách chính xác mà còn giúp tiếp thị trang web hiệu quả hÆ¡n.

Việc ra mắt đối tượng má»›i gần như giống như khi thương hiệu ra mắt lần đầu. Thương hiệu cần phải tìm hiểu Ä‘iá»u gì khiến khán giả má»›i chú ý, sở thích, thói quen mua hàng, nút bấm, v.v. Äiá»u này sẽ giúp đảm bảo rằng lần ra mắt sản phẩm má»›i sẽ thành công.

Äừng bá» qua quá trình bản địa hóa

Suy cho cùng, việc thâm nhập vào má»™t thị trưá»ng toàn cầu má»›i có thể là má»™t cÆ¡ há»™i tuyệt vá»i để các thương hiệu tiếp cận đối tượng má»›i. Tuy nhiên, khi thá»±c hiện không đúng cách, nó có thể gây Ä‘au đầu và không mang lại lợi nhuận như mong đợi.

Vì vậy, việc dành thá»i gian vào các chi tiết và quy trình bản địa hóa có thể giúp đảm bảo quá trình ra mắt diá»…n ra suôn sẻ và tác động tốt nhất đến đối tượng má»›i. Nếu không, các thương hiệu có thể nhận thấy rằng má»i ngưá»i không mua hàng hoặc đơn giản là quay lưng lại vá»›i trang web.

Bản địa hóa trang web thương mại điện tử

Bạn có sở hữu một cửa hàng thương mại điện tử mà bạn đang muốn bản địa hóa sang một khu vực khác không?

Vậy thì 51ÊÓÆµ sẵn sàng trợ giúp. các Cá»­a hàng Ä‘a ngôn ngữ 51ÊÓÆµ giúp bạn dá»… dàng chuyển cá»­a hàng cá»§a mình đến hầu hết má»i khu vá»±c trên thế giá»›i. Trên thá»±c tế, cá»­a hàng cá»§a bạn có thể được bản địa hóa chứ không chỉ dịch sang 36 ngôn ngữ khác nhau. Äiá»u này cho phép bạn mở rá»™ng sản phẩm cá»§a mình tá»›i đối tượng má»›i trên toàn cầu.

 

Mục lục

Bán trực tuyến

Vá»›i 51ÊÓÆµ Ecommerce, bạn có thể dá»… dàng bán hàng ở má»i nÆ¡i, cho bất kỳ ai — qua internet và trên toàn thế giá»›i.

Giới thiệu vỠtác giả

Max đã làm việc trong ngành thương mại Ä‘iện tá»­ trong sáu năm qua để giúp các thương hiệu thiết lập và nâng cao khả năng tiếp thị ná»™i dung và SEO. Mặc dù vậy, anh ấy có kinh nghiệm kinh doanh. Anh ấy là má»™t nhà văn tiểu thuyết trong thá»i gian rảnh rá»—i.

Thương mại điện tử hỗ trợ bạn

Sá»­ dụng rất đơn giản – ngay cả những khách hàng khó tính nhất cá»§a tôi cÅ©ng có thể quản lý được. Dá»… dàng cài đặt, thiết lập nhanh chóng. Äi trước nhiá»u năm ánh sáng so vá»›i các plugin cá»­a hàng khác.
Tôi rất ấn tượng nên đã giá»›i thiệu nó cho khách hàng trên trang web cá»§a mình và hiện Ä‘ang sá»­ dụng nó cho cá»­a hàng cá»§a riêng tôi cùng vá»›i bốn cá»­a hàng khác mà tôi quản trị trang web. Mã hóa đẹp, há»— trợ xuất sắc hàng đầu, tài liệu tuyệt vá»i, video hướng dẫn tuyệt vá»i. Cảm Æ¡n bạn rất nhiá»u 51ÊÓÆµ, bạn tuyệt vá»i!
Tôi đã sá»­ dụng 51ÊÓÆµ và tôi yêu thích ná»n tảng này. Má»i thứ Ä‘á»u đơn giản đến mức Ä‘iên rồ. Tôi thích cách bạn có nhiá»u lá»±a chá»n khác nhau để chá»n hãng vận chuyển, để có thể đưa vào nhiá»u biến thể khác nhau. Äó là má»™t cổng thương mại Ä‘iện tá»­ khá mở.
Dá»… sá»­ dụng, giá cả phải chăng. Trông chuyên nghiệp, nhiá»u mẫu để lá»±a chá»n. Ứng dụng là tính năng yêu thích cá»§a tôi vì tôi có thể quản lý cá»­a hàng cá»§a mình ngay từ Ä‘iện thoại. Rất khuyến khích 👌ðŸ‘
Tôi thích 51ÊÓÆµ rất dá»… bắt đầu và sá»­ dụng. Ngay cả đối vá»›i má»™t ngưá»i như tôi, không có ná»n tảng kỹ thuật. Bài viết trợ giúp được viết rất tốt. Và nhóm há»— trợ là tốt nhất theo ý kiến ​​​​cá»§a tôi.
Äối vá»›i má»i thứ nó cung cấp, ECWID cá»±c kỳ dá»… cài đặt. Rất khuyến khích! Tôi đã nghiên cứu rất nhiá»u và thá»­ khoảng 3 đối thá»§ khác. Chỉ cần thá»­ ECWID và bạn sẽ trá»±c tuyến ngay lập tức.

Ước mơ thương mại điện tử của bạn bắt đầu từ đây